Coverart for item
The Resource English Language Ideologies in Korea : Interpreting the Past and Present, (electronic book)

English Language Ideologies in Korea : Interpreting the Past and Present, (electronic book)

Label
English Language Ideologies in Korea : Interpreting the Past and Present
Title
English Language Ideologies in Korea
Title remainder
Interpreting the Past and Present
Subject
Language
eng
Member of
Cataloging source
YDX
Dewey number
370
Index
no index present
LC call number
L1-991
Literary form
non fiction
Nature of contents
dictionaries
http://library.link/vocab/subjectName
  • Education
  • Applied linguistics
  • Sociolinguistics
  • Education and state
  • ducation and state
  • Language and education
Label
English Language Ideologies in Korea : Interpreting the Past and Present, (electronic book)
Instantiates
Publication
Carrier category
online resource
Carrier category code
cr
Carrier MARC source
rdacarrier
Content category
text
Content type code
txt
Content type MARC source
rdacontent
Contents
  • Preface; Acknowledgments; Contents; List of Tables; Transcription Conventions; Chapter 1: Introduction; 1.1 Becoming an English-Korean Interpreter: Dreams Vs. Realities; 1.2 The 1997/8 Asian Economic Crisis and "English Fever"; 1.3 Interpreting English Language Ideologies; 1.3.1 Language Ideology as a Key Interpreting Prism; 1.3.2 Translation and Interpreting as a Site of Examination; 1.4 Research Methodology; 1.4.1 A Qualitative Design; 1.4.2 Data Collection and Analysis; 1.5 Overview of the Book; References; Chapter 2: Ideologies of Global and Local English
  • 2.1 English in Global and Local Contexts2.1.1 English in a Global Context; 2.1.2 English in Neoliberal Globalization; 2.1.3 "English Fever" in Neoliberal Korea; 2.1.4 "English Fever" from a Bourdieusian Perspective; 2.2 Gender and Global English; 2.2.1 Language and Gender in Poststructuralism; 2.2.2 Gendered Desires and Mobility in English; 2.2.3 Korea: No woman's Land; 2.2.4 Korean Women in Pursuit of English; 2.3 Translation and Interpreting; 2.3.1 Imagined Futures in English; 2.3.2 Neoliberal Competition for Linguistic Perfection; 2.3.3 Translation and Interpreting as a Woman's Job
  • 2.3.4 The Commodification of Language and Identity2.4 Summary; References; Chapter 3: The Genealogy of English in Korea; 3.1 The Arrival of English in Korea (1882-1909); 3.1.1 English Education for Translator/Interpreter Training; 3.1.2 English from the Perspectives of Returnees; 3.1.3 The Beginning of Ideological Construction of English; 3.2 Negotiating Modern Womanhood in English and American Modernity (1910-1945); 3.2.1 Triple-Translated American Modernity; 3.2.2 Modernity in Victorian Minds; 3.2.3 Longings for Liberation in the Colonized Land; Kim Hwal-Lan (1899-1970)
  • Pahk In-Deok (1897-1980) La Hye-Seok (1896-1948); Kim Il-Yeob (1896-1971); Kim Myungsoon (1896-?); 3.2.4 From Sympathizers to Critics: Modern Male Writers; 3.2.5 English: A Double-Edged Sword; 3.3 American Fever in Post-independence Korea (1945-1960); 3.3.1 Post-colonial Coloniality in the Liberated Peninsula; 3.3.2 Translators and Interpreters in the American Military Government; 3.3.3 English and the First President; 3.3.4 English Born Out of American Fever; 3.4 Misrecognition of English in Modern Korea (1961-1992); 3.4.1 Imagined America and the English Divide
  • 3.4.2 The Glamour of English-Korean Translators and Interpreters3.4.3 Pursuits of Misrecognized English; 3.4.4 Lost in Translation?; 3.5 English as a Global Language (1993-2013); 3.5.1 English in segyehwa; 3.5.2 The Rise of Neoliberal Personhood in English; 3.5.3 Naturalization of English as an Achievable Goal; 3.6 Summary: English in Layered Simultaneity; References; Chapter 4: The Perpetuation of Linguistic Insecurities in Neoliberal Personhood; 4.1 Neoliberal Personhood in Translation and Interpreting; 4.2 English Language Learning Prior to Career Decisions
Dimensions
unknown
Extent
1 online resource.
Form of item
online
Isbn
9783319590189
Media category
computer
Media MARC source
rdamedia
Media type code
c
Specific material designation
remote
System control number
ocn999551892
Label
English Language Ideologies in Korea : Interpreting the Past and Present, (electronic book)
Publication
Carrier category
online resource
Carrier category code
cr
Carrier MARC source
rdacarrier
Content category
text
Content type code
txt
Content type MARC source
rdacontent
Contents
  • Preface; Acknowledgments; Contents; List of Tables; Transcription Conventions; Chapter 1: Introduction; 1.1 Becoming an English-Korean Interpreter: Dreams Vs. Realities; 1.2 The 1997/8 Asian Economic Crisis and "English Fever"; 1.3 Interpreting English Language Ideologies; 1.3.1 Language Ideology as a Key Interpreting Prism; 1.3.2 Translation and Interpreting as a Site of Examination; 1.4 Research Methodology; 1.4.1 A Qualitative Design; 1.4.2 Data Collection and Analysis; 1.5 Overview of the Book; References; Chapter 2: Ideologies of Global and Local English
  • 2.1 English in Global and Local Contexts2.1.1 English in a Global Context; 2.1.2 English in Neoliberal Globalization; 2.1.3 "English Fever" in Neoliberal Korea; 2.1.4 "English Fever" from a Bourdieusian Perspective; 2.2 Gender and Global English; 2.2.1 Language and Gender in Poststructuralism; 2.2.2 Gendered Desires and Mobility in English; 2.2.3 Korea: No woman's Land; 2.2.4 Korean Women in Pursuit of English; 2.3 Translation and Interpreting; 2.3.1 Imagined Futures in English; 2.3.2 Neoliberal Competition for Linguistic Perfection; 2.3.3 Translation and Interpreting as a Woman's Job
  • 2.3.4 The Commodification of Language and Identity2.4 Summary; References; Chapter 3: The Genealogy of English in Korea; 3.1 The Arrival of English in Korea (1882-1909); 3.1.1 English Education for Translator/Interpreter Training; 3.1.2 English from the Perspectives of Returnees; 3.1.3 The Beginning of Ideological Construction of English; 3.2 Negotiating Modern Womanhood in English and American Modernity (1910-1945); 3.2.1 Triple-Translated American Modernity; 3.2.2 Modernity in Victorian Minds; 3.2.3 Longings for Liberation in the Colonized Land; Kim Hwal-Lan (1899-1970)
  • Pahk In-Deok (1897-1980) La Hye-Seok (1896-1948); Kim Il-Yeob (1896-1971); Kim Myungsoon (1896-?); 3.2.4 From Sympathizers to Critics: Modern Male Writers; 3.2.5 English: A Double-Edged Sword; 3.3 American Fever in Post-independence Korea (1945-1960); 3.3.1 Post-colonial Coloniality in the Liberated Peninsula; 3.3.2 Translators and Interpreters in the American Military Government; 3.3.3 English and the First President; 3.3.4 English Born Out of American Fever; 3.4 Misrecognition of English in Modern Korea (1961-1992); 3.4.1 Imagined America and the English Divide
  • 3.4.2 The Glamour of English-Korean Translators and Interpreters3.4.3 Pursuits of Misrecognized English; 3.4.4 Lost in Translation?; 3.5 English as a Global Language (1993-2013); 3.5.1 English in segyehwa; 3.5.2 The Rise of Neoliberal Personhood in English; 3.5.3 Naturalization of English as an Achievable Goal; 3.6 Summary: English in Layered Simultaneity; References; Chapter 4: The Perpetuation of Linguistic Insecurities in Neoliberal Personhood; 4.1 Neoliberal Personhood in Translation and Interpreting; 4.2 English Language Learning Prior to Career Decisions
Dimensions
unknown
Extent
1 online resource.
Form of item
online
Isbn
9783319590189
Media category
computer
Media MARC source
rdamedia
Media type code
c
Specific material designation
remote
System control number
ocn999551892

Library Locations

Processing Feedback ...