Coverart for item
The Resource Intimate enemies : translation in francophone contexts, edited by Kathryn Batchelor, Claire Bisdorff

Intimate enemies : translation in francophone contexts, edited by Kathryn Batchelor, Claire Bisdorff

Label
Intimate enemies : translation in francophone contexts
Title
Intimate enemies
Title remainder
translation in francophone contexts
Statement of responsibility
edited by Kathryn Batchelor, Claire Bisdorff
Contributor
Subject
Language
eng
Summary
The concept of translation has become central to postcolonial theory in recent decades, offering as it does a useful metaphor or metonym for many of the processes explored within the framework of postcolonial studies. Translation proper, however, remains relatively underexplored and, in many postcolonial multilingual contexts underexploited. Texts are often read in translation without much attention being paid to the inevitable differences that open up between an original and its translation(s), the figure of the translator remains shadowy, if not invisible, and the particular languages involved in translation in postcolonial societies often still reflect colonial power dynamics. This volume draws together reflections by translators, authors and academics working across three broad geographical areas where the linguistic legacies of French colonial operations are long-lasting and complex, namely Africa, the Caribbean and the Indian Ocean. The perspectives that emerge move beyond traditional views of translation as loss or betrayal and towards a more positive outlook, highlighting the potential for translation to enrich the lives of readers, translators or authors alike, to counter some of the destructive effects of globalisation, and to promote linguistic diversity. In addition, translation is shown to be a most valuable tool in revealing the dynamics and pressures that are relevant to the political and economic contexts in which books are read, written and sold. -- Publisher's description
Cataloging source
NLGGC
Illustrations
illustrations
Index
index present
Literary form
non fiction
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorDate
1981-
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorName
  • Batchelor, Kathryn
  • Bisdorff, Claire
Series statement
Francophone postcolonial studies
Series volume
4
http://library.link/vocab/subjectName
  • French language
  • France
Label
Intimate enemies : translation in francophone contexts, edited by Kathryn Batchelor, Claire Bisdorff
Instantiates
Publication
Note
"The inspiration for this book came at the SFPS Conference in November 2009 ..." -- p. viii
Bibliography note
Includes bibliographical references and index
Carrier category
band
Carrier category code
  • nc
Carrier MARC source
rdacarrier/dut
Content category
tekst
Content type code
  • txt
Content type MARC source
rdacontent/dut
Contents
Illustration -- Acknowledgements -- Introduction: Translation - Formidable enemy or needed friend? / Kathryn Batchelor -- The translation market: Publishing and description -- Literary translation and language diversity in contemporary North Africa / Moradewun Adejunmobi -- Translation and its others: Postcolonial linguistic strategies of writers from the Francophone Indian ocean / Peter Hawkins -- Publishing Francophone African literature in translation: Towards a relational account of Postcolonial book history / Audrey Small -- Writing and translating in practice -- Intimate enemies : a conversation between an author and her translator / Maryse Condé and Richard Philcox -- Translation: Spreading the wings of literature / Véronique Tadjo -- Translation: A listening art / Marjolijn de Jager -- Ananda Devi as writer and translator: In interview with Julia Waters / Ananda Devi and Julia Waters -- The Négraille's testament: translating Black label / Kathleen Gyssels and Christine Pagnoulle -- Translating heterophony in Oliver Senior's Stories / Christine Raguet -- Translation challenges and new avenues in Postcolonial translation theory -- Subverting subversion? Translating practice and malpractice in the works of Patrick Chamoiseau / Carol Gilogley -- 'Un art de la fugue': translating Glissant's poetry, fiction and prose d'idées / Claire Bisdorff -- Postcolonial intertexuality and translation explored through the work of Alain Mabanckou / Julia Waters -- Ananda Devi as transcolonial translator / Paul Bandia -- Notes on contributors -- Index
Control code
ocn841759027
Dimensions
24 cm.
Extent
viii, 164 p.
Isbn
9781846318672
Media category
zonder medium
Media MARC source
rdamedia/dut
Media type code
  • n
Other physical details
ill.
Label
Intimate enemies : translation in francophone contexts, edited by Kathryn Batchelor, Claire Bisdorff
Publication
Note
"The inspiration for this book came at the SFPS Conference in November 2009 ..." -- p. viii
Bibliography note
Includes bibliographical references and index
Carrier category
band
Carrier category code
  • nc
Carrier MARC source
rdacarrier/dut
Content category
tekst
Content type code
  • txt
Content type MARC source
rdacontent/dut
Contents
Illustration -- Acknowledgements -- Introduction: Translation - Formidable enemy or needed friend? / Kathryn Batchelor -- The translation market: Publishing and description -- Literary translation and language diversity in contemporary North Africa / Moradewun Adejunmobi -- Translation and its others: Postcolonial linguistic strategies of writers from the Francophone Indian ocean / Peter Hawkins -- Publishing Francophone African literature in translation: Towards a relational account of Postcolonial book history / Audrey Small -- Writing and translating in practice -- Intimate enemies : a conversation between an author and her translator / Maryse Condé and Richard Philcox -- Translation: Spreading the wings of literature / Véronique Tadjo -- Translation: A listening art / Marjolijn de Jager -- Ananda Devi as writer and translator: In interview with Julia Waters / Ananda Devi and Julia Waters -- The Négraille's testament: translating Black label / Kathleen Gyssels and Christine Pagnoulle -- Translating heterophony in Oliver Senior's Stories / Christine Raguet -- Translation challenges and new avenues in Postcolonial translation theory -- Subverting subversion? Translating practice and malpractice in the works of Patrick Chamoiseau / Carol Gilogley -- 'Un art de la fugue': translating Glissant's poetry, fiction and prose d'idées / Claire Bisdorff -- Postcolonial intertexuality and translation explored through the work of Alain Mabanckou / Julia Waters -- Ananda Devi as transcolonial translator / Paul Bandia -- Notes on contributors -- Index
Control code
ocn841759027
Dimensions
24 cm.
Extent
viii, 164 p.
Isbn
9781846318672
Media category
zonder medium
Media MARC source
rdamedia/dut
Media type code
  • n
Other physical details
ill.

Library Locations

    • Special CollectionsBorrow it
      Liverpool, GB
    • Sydney Jones LibraryBorrow it
      Chatham Street, Liverpool, L7 7BD, GB
      53.403069 -2.963723
Processing Feedback ...